Wednesday, June 16, 2010

John Christy: an excellent witness in Montreal

The InterAcademy Council is reviewing the work of the IPCC.

John Christy (on the picture) - who is the director of a climate group in Alabama - and Hans von Storch - who is the director of a climate group in Geesthacht (near Hamburg), Germany - were among the four witnesses. And they did a nice job.

The audio above is "Session 1: Stakeholder viewpoints". See also
four audio streams including this one.
Click the link above if you can't play the audio above, too. The Windows Media Player should be displayed on the separate page.

(Download WM plugin for Firefox/Chrome if you don't have it.)

John Christy

John Christy (02:11:55 - 02:43:15 in the file embedded above, 31 minutes in total; questions begin on 02:24:08) has explained how the climate scientists (and especially IPCC lead authors) have become gatekeepers and their community has become a victim of groupthink, exaggerations, Hollywood movies; how his papers and opinions were deliberately ignored by the process; how good an idea it is to listen to Steve McIntyre; how unpredictable the climate is - especially the regional one; and how cruel it may be to make electricity less accessible, especially in the third world, so you should be damn certain about your assumptions (and you should better have several reasons to implement a far-reaching policy).

There are many other cool things that have been said.

Hans von Storch

Hans von Storch (02:43:15 - ... in the file above) represented the non-Anglo-Saxon world - including the nation of your humble correspondent ;-) - although he forgot to mention that he's been the chief of the German Donald Duck Society so he's quite a friendly chap.

His English sentences sounded just like the native speakers' ones to my ears. And he has probably been more even combative than Christy. But I still didn't understand a significant fraction of his points. This makes me believe that it is indeed plausible that some people genuinely fail to understand my spoken English. ;-)

Next time, they may want to employ interpreters whenever a non-native speaker is invited as a witness; the speakers could use their native language such as German. These are pretty important testimonies so even one sentence that the committee misunderstands could justify the additional time that would be needed because of the interpreters.

No comments:

Post a Comment